Préparer le contact téléphonique ou Skype
Une fois que vous avez eu un premier contact avec une famille américaine vous allez devoir vous préparer à leur parler par téléphone ou par Skype. Il est très important de faire une bonne impression car il s’agit d’une sorte d’entretien d’embauche… la famille va devoir faire un choix et va surement parler à d’autres filles. C’est important aussi de poser des questions qui vous permettront de mieux connaitre la famille pour faire votre choix également.
Nous avons crée des supports et des listes de vocabulaire et d’expressions utiles pour vous aider à être plus à l’aise. Écoutez les enregistrements d’appels typiques, lisez le script pour mieux vous préparer à comprendre les questions de la famille.
Il faut surtout apprendre les expressions et bien préparer vos questions.
Vous trouverez ci-dessous également d’autres fiches de vocabulaire et d’expressions qui pourront vous aider à mieux vous préparer à votre vie de jeune fille au pair. Vous trouverez également des conseils et astuces pour améliorer votre anglais sur notre site partenaire.
Nos partenaires proposent des stages spécialisés pour que les filles mettent toutes leurs chances de leurs côtés de devenir au Pair USA. Les packs «Au Pair English» à distance permettent aux filles de relever le challenge d’un séjour aux Etats-Unis très rapidement tout en maitrisant l’emploi du temps et en optimisant les changes de placement dans une famille américaine aux USA.
Exemple de dialogues typiques en Anglais
Une fois que vous avez eu un contacte avec une famille américaine vous allez devoir vous préparer à un appel téléphonique ou Skype de leur part. Nous avons crée une liste de vocabulaire et d’expressions utiles pour vous aider à être plus à l’aise.
Vous pouvez choisir les expressions qui vous conviennent le mieux. Nous avons enregistré pour vous des expressions et un exemple d’une conversation avec une famille pour que vous sachiez comment prononcer ces expressions.
Ecouter l’enregistrement de cette appel afin de vous familiariser avec la prononciation et suivez le texte ci-dessous pour apprendre les expressions.
Ces conseils vous aideront faire bonne impression lors de votre premier contacte téléphonique. Notre conseil – Familiarisez vous avec le script et préparer vos réponses selon le type de questions que nous avons utilisez dans l’exemple.
Bonne chance!
Exemple de conversation avec une famille américaine
Au Pair: Hello, am I speaking to Ms. Riddell
Host family: yes speaking. Who may I be speaking to?
Au Pair: My name is Dominique and I am calling from the ‘Au Pair in America’ programme in Montpellier in France. Is this a good time to speak?
Host family: Yes, of course. What can I do for you?
Au Pair: I am interested in becoming an Au Pair for your family. May I ask you some questions?
Host family: Yes. What would you like to know?
Au Pair: First of all I would like to find out a little bit about the experience of becoming an au pair. Has the family ever had an au pair before?
Host Family: Yes, we have had several au pairs before with which we have had a very positive experience. Is this the first time that you will work as an au pair?
Au Pair: Yes, this will be the first time working as an au pair. I am very excited to start work as I enjoy working with children a lot and I have much experience in this field. I have worked with several families in France and I have also worked in a school, where I assisted with children’s homework. When you look for an au pair, what are the first things you look for in a profile?
Host family: Generally, we look for friendly, open and enthusiastic au pairs who are willing to work in a new environment and who enjoy working with children.
Au Pair: That is exactly what I am looking for. I consider myself to be a very determined person and I am looking to work with children in the future. I have seen you have three children. What are the names of your children?
Host family: Their names are Kelsie, Emily and Charlotte
Au Pair: Lovely, three girls. What do they like to do? What are their hobbies?
Host family: Kelsie loves to cheerlead, whilst Emily likes to dance. Charlotte on the other hand is into sport. She plays baseball.
Au Pair: I have always wanted to play baseball. I enjoy playing sports and I actually dance too. What are their favourite subjects at school?
Host family: Well, Kelsie loves drama. Kelsie would like to be an actress when she is older. Emily is very good at French and Charlotte likes maths. They like a variety of things.
Au Pair: Emily likes French? How long has she be learning French for? I could help her with her homework.
Host family: That would be great. She has been learning French for 2 years now. How long have you been learning English?
Au Pair: I learnt English at school and have just completed my BAC, which is the equivalent to SATS in the USA. I would like to improve my English skills whilst I am out in the USA. Do the children have any allergies or medical conditions that I need to know about?
Host family: Yes, Charlotte is allergic to aspirin. This means she must not take any aspirin.
Au Pair: Of course. I will make sure of that and take this into account. Tell me about your family. How many members are there in the family?
Host family: We are 6 altogether. The three girls, myself, my husband and Dennis, the dog. Do you like dogs?
Au Pair: I love dogs. I have three at home. It is my job at home to take the dog out on a walk. Would you like me to take the dog out on a walk too?
Host family: That is very kind of you. The girls like going on walks with Dennis.
Au Pair: When do you usually eat dinner? I can cook and I am happy to help out in the cooking. I have some very good French recipes.
Host family: That is great. After school the girls get very hungry, so it would be great if you could do some cooking then?
Au pair: Yes, I would love to. I am happy to help you out where I can. I could also take the children to a playground or a park. Are there any nearby?
Host family: Yes, there is one just nearby. It takes about 10 minutes by car. Do you feel confident driving in USA?
Au Pair: Yes, I have an international driving licence and have many years of experience. What is your neighbourhood like?
Host family: It is very friendly. The neighbours have lots of children with whom the girls play with. There are lots of shops and a supermarket nearby.
Au Pair: Excellent, so I can always pop to the supermarket if you are in need of anything. I would like to thank you for your time. This information has been very useful to me. Is there anything you would like to ask me?
Host family: Yes, there is just one thing. Have you worked in any other countries before?
Au pair: Unfortunately I have not yet. However, I am excited to start work in the USA.
Host family: How will you be able to adapt to a new culture so quickly?
Au Pair: I am very confident that I will be able to adapt to the USA quickly. I have travelled a lot around Europe without my family and I have worked with many people from different countries and cultures. That’s why I think I will be able to fit in quickly in your family in the USA.
Host family: That’s great. It has been lovely talking to you.
Au Pair: Likewise. I have enjoyed speaking to you. If you have any questions, do not hesitate to contact me. My phone number is: 0033…. I am looking forward to hearing from you soon. Have a lovely day. Good bye
Skype Avec Votre Future Famille.
Lisez les deux dialogues et familiarisez-vous avec les expressions utilisées. Cela vous aidera à préparer vos propres questions pour votre entretien avec une future famille d’accueil au pair ! Vous pouvez regarder les vidéos et écouter les enregistrements audio pour vous familiariser avec le vocabulaire et tester votre compréhension des questions posées par les familles.
Dialogue
Host Mother: Hi, Maria! Thanks so much for meeting with us today. How are you?
Au Pair (Maria): Hi! I’m doing well, thank you. I’m excited to be here and to learn more about your family.
Host Mother: We’re excited too. So, let’s start with you telling us a little about yourself. Why did you decide to become an au pair?
Maria: Well, I’ve always loved working with children. I’ve been babysitting for a few years now, and I thought becoming an au pair would be a great opportunity to improve my English, experience American culture, and of course, work with kids, which I love.
Host Mother: That sounds great! What kind of experience do you have with kids?
Maria: I’ve taken care of children of different ages, from toddlers to older kids. I worked with a family where I helped with a four-year-old girl and her six-year-old brother. I played with them, helped with their homework, and made sure they followed their routines. I also volunteered at a local daycare, where I assisted with activities and meal times.
Host Mother: Wonderful! We have three children, ages 2, 5, and 7, so you’d definitely need to manage different routines. How do you feel about balancing different age groups?
Maria: I’m comfortable with that! I’ve done it before, and I actually like the variety. With the younger ones, I enjoy playing games and being creative, and with the older ones, I can help with schoolwork and more structured activities. I think it keeps things interesting.
Host Mother: That’s exactly what we need. Our two-year-old, Emma, requires a lot of attention, and our older two, Sarah and Jack, are in school during the day. How would you structure your time with them, especially after school?
Maria: I would make sure Emma has engaging activities during the day, like reading, playing outside, or doing art. When Sarah and Jack get home from school, I would help them with their homework, and then we could do something fun together, like going to the park or doing a craft. I think it’s important to keep a good balance between work and play.
Host Mother: That sounds great. Now, since you’ll be living with us, how do you feel about being part of the family and adapting to our routines?
Maria: I’m really looking forward to it! I know it can be an adjustment for everyone, but I’m open to adapting to your way of doing things. I want to help out as much as I can and be a positive part of the household.
Host Mother: That’s a great attitude. Just so you know, we like to have family dinners together, and we’ll make sure you have time for yourself as well. Speaking of that, what do you like to do in your free time?
Maria: I enjoy reading, going for walks, and I’d love to explore more of the area when I have time off. I’m also looking forward to making friends and experiencing new things while I’m here.
Host Mother: That’s perfect. Do you have any questions for us?
Maria: Yes, I’d love to know more about your daily routine and what a typical day would look like for me.
Host Mother: Sure! So, on weekdays, we usually start early. Emma wakes up around 7 a.m., and Sarah and Jack leave for school by 8. You’d help with breakfast, getting them ready, and then take care of Emma during the day. In the afternoon, we’d need help with picking up Sarah and Jack, homework, and after-school activities. Weekends are a bit more relaxed, and we usually spend time together as a family. Of course, you’ll have your scheduled days off as well. Does that sound good?
Maria: Yes, that sounds perfect! I feel like I have a good idea of what to expect.
Host Mother: Great! We really like your enthusiasm and experience. We’ll be in touch soon to let you know the next steps. Thank you again for meeting with us, Maria.
Maria: Thank you! I really appreciate the opportunity to speak with you. I look forward to hearing from you.
Key Expressions and French Translations:
1. “I’ve always loved working with children.”
– J’ai toujours aimé travailler avec des enfants.
2. “I thought becoming an au pair would be a great opportunity to improve my English and experience American culture.”
– Je pense que devenir au pair serait une excellente opportunité pour améliorer mon anglais et découvrir la culture américaine.
3. “I’ve taken care of children of different ages.”
– J’ai pris soin d’enfants de différents âges.
4. “I helped with their homework and made sure they followed their routines.”
– Je les aidais avec leurs devoirs et m’assurais qu’ils suivaient leur routine.
5. “I like the variety.”
– J’aime la variété.
6. “I think it’s important to keep a good balance between work and play.”
– Je pense qu’il est important de maintenir un bon équilibre entre travail et jeu.
7. “I’m open to adapting to your way of doing things.”
– Je suis prête à m’adapter à votre façon de faire.
8. “I want to help out as much as I can and be a positive part of the household.”
– Je veux aider autant que possible et être un élément positif dans la maison.
9. “I’m really looking forward to it!”
– J’ai vraiment hâte !
10. “In my free time, I enjoy reading, going for walks, and exploring new places.”
– Pendant mon temps libre, j’aime lire, me promener et explorer de nouveaux endroits.
11. “I feel like I have a good idea of what to expect.”
– Je pense avoir une bonne idée de ce à quoi m’attendre.
12. “I really appreciate the opportunity to speak with you.”
– Je vous remercie de m’avoir donné l’opportunité de discuter avec vous.
Dialogue
Host Mother: Hello, Sofia! Thanks for joining us today. How are you?
Au Pair (Sofia): Hello! I’m doing well, thank you. I’m happy to be here and excited to meet you.
Host Mother: We’re happy to meet you too! Can you tell us a bit about why you chose the au pair program?
Sofia: Sure! I’ve always wanted to spend time abroad, and I love working with children. Becoming an au pair seemed like the perfect way to combine both—explore a new culture and do what I enjoy.
Host Mother: That makes sense! Could you tell us about your experience with children?
Sofia: Of course! I’ve worked as a camp counselor during the summer and also babysat regularly for neighbors. I’m comfortable with kids from ages 3 to 12, and I’ve helped with activities, meals, and keeping them entertained.
Host Mother: That’s great. We have a 4-year-old daughter, Chloe, and an 8-year-old son, Max. How would you handle conflicts between siblings?
Sofia: I think it’s important to stay calm and listen to both sides. I would encourage them to talk about their feelings and help them find a solution together. If it’s something small, sometimes distracting them with another activity works well too.
Host Mother: That’s a good approach. What would you plan to do with the children during the day?
Sofia: For Chloe, I’d plan fun, age-appropriate activities, like crafts, reading stories, or playing outside. For Max, I could help with homework, and after that, we could do something active or play games he enjoys. I like keeping the kids engaged and entertained.
Host Mother: Sounds like a good plan! What are your expectations in terms of living with us?
Sofia: I’m looking forward to becoming part of the family. I know it’s important to be respectful of your routines and communicate well. I also value my personal time, and I’m sure we can find a good balance.
Host Mother: Definitely. We’ll make sure you have your own space and free time. How do you feel about driving in the U.S.?
Sofia: I’ve had my driver’s license for three years, and I’m comfortable driving. I’d just need a little practice with the local roads.
Host Mother: That’s perfect. Do you have any questions for us?
Sofia: Yes, I was wondering what your family enjoys doing on the weekends and if there are any specific routines or activities I should know about.
Host Mother: We like to spend weekends together, sometimes going to the park or having family outings. On Sundays, we usually have a big family meal, and you’d be welcome to join us, of course.
Sofia: That sounds lovely! I really appreciate you taking the time to meet with me today.
Host Mother: Thank you, Sofia! We’ll be in touch soon. It was great speaking with you.
Key Expressions and French Translations:
1. “I’m happy to be here and excited to meet you.”
– Je suis contente d’être ici et ravie de vous rencontrer.
2. “I’ve always wanted to spend time abroad, and I love working with children.”
– J’ai toujours voulu passer du temps à l’étranger et j’adore travailler avec les enfants.
3. “Becoming an au pair seemed like the perfect way to combine both.”
– Devenir au pair me semblait être la meilleure façon de combiner les deux.
4. “I’m comfortable with kids from ages 3 to 12.”
– Je suis à l’aise avec les enfants de 3 à 12 ans.
5. “I think it’s important to stay calm and listen to both sides.”
– Je pense qu’il est important de rester calme et d’écouter les deux côtés.
6. “I would encourage them to talk about their feelings and find a solution together.”
– Je les encouragerais à parler de leurs sentiments et à trouver une solution ensemble.
7. “I like keeping the kids engaged and entertained.”
– J’aime garder les enfants occupés et divertis.
8. “I’m looking forward to becoming part of the family.”
– J’ai hâte de faire partie de la famille.
9. “I value my personal time, and I’m sure we can find a good balance.”
– Je tiens à avoir du temps personnel, et je suis sûre que nous trouverons un bon équilibre.
10. “I’ve had my driver’s license for three years, and I’m comfortable driving.”
– J’ai mon permis de conduire depuis trois ans et je suis à l’aise pour conduire.
11. “I was wondering what your family enjoys doing on the weekends.”
– Je me demandais ce que votre famille aime faire le week-end.
12. “I really appreciate you taking the time to meet with me today.”
– Je vous remercie d’avoir pris le temps de me rencontrer aujourd’hui.
These expressions will help future au pairs communicate effectively during interviews and express themselves confidently.
Ecouter l’enregistrement de cette appel afin de vous familiariser avec la prononciation et suivez le texte ci-dessous pour apprendre les expressions.
Host Family: Hello!
Au Pair: Hi! It is so nice to meet you.
Host Family: It’s nice to meet you too!
Au Pair: My name is Emilie and I am hoping to become an Au Pair in America.
Host Family: That’s wonderful; why do you want to become an Au Pair?
Au Pair: I have always loved taking care of children, and I would like to be a school teacher someday. I also love traveling and have always wanted to go to America.
Host Family: Great! What kind of childcare experience do you have?
Au Pair: I have helped take care of my little brother and sister since they were born. I also babysat for a family in my neighborhood for five years. In the past 2 years I have enjoyed working at a daycare for young children as well.
Host Family: Wow, that is all good to hear. It sounds like you have plenty of experience with children.
Au Pair: Yes, I really like spending time with children. How many kids do you have?
Host Family: We have a seven year-old named Tyler and a two year-old named Zoe. Tyler is in elementary school and we take Zoe to a daycare everyday. Are you comfortable with very young children?
Au Pair: Yes, I have lots of experience with infants, but I also enjoy spending time with older kids, too. What kind of help will you need from your Au Pair?
Host Family: We really need someone to help get Tyler ready for school in the mornings, make his lunch everyday, and then watch him after school.
Au Pair: That sounds great! Would you like me to help him with his homework or make him a snack?
Host Family: That would be great. He does not usually have very much homework, so he likes to watch TV. However, we only let him watch one hour of TV each day.
Au Pair: That is a good idea. What else does Tyler like to do?
Host Family: He loves to ride his bike, play games, and go swimming.
Au Pair: That’s good! Maybe he can teach me some American games, and I can teach him some French games.
Host Family: Wonderful! What are you hoping to do while you are in America?
Au Pair: I have never been to America, so I would like to see as many places as possible, especially New York and Chicago.
Host Family: We live very close to Chicago and go there often if you would like to come with us. We love traveling!
Au Pair: I would love that. I have really enjoyed talking to you, thank you so much for your time!
Host Family: It was very nice to meet you, too!
Au Pair: If you have any more questions, feel free to contact me!
Host Family: Likewise.
Au Pair: Goodbye, I hope to hear from you soon!
Host Family: Goodbye!
Host Family: Hello, how are you?
Au Pair: Hello! I’m doing well. It’s great to meet you!
Host Family: We are so happy we could talk with you! We have a lot of questions for you.
Au Pair: Great, I’d love to to ask you some questions, too. You can go first.
Host Family: Alright. We have three children; Sam is four, Emily is six, and Will is eight. Have you taken care of children this age before?
Au Pair: Yes, I worked for 2 years in a school with children of all ages, so I would feel comfortable with your kids.
Host Family: That’s great. So you have experience taking care of multiple kids at the same time?
Au Pair: Yes I am sure that won’t be a problem. I used to care for a family with five kids! It was difficult but I enjoyed it.
Host Family: Wonderful! Sometimes the kids like to invite their friends over to play, so occasionally there could be more than three kids.
Au Pair: I am sure I can handle it.
Host Family: That’s good to hear. What made you decide to come to America?
Au Pair: I have visited the US with my family before, and I loved it there. I really like travelling and seeing new places. I also would like to improve my English and learn more about American culture.
Host Family: We also love travelling, but we have never been to France. Do you think it will be hard to leave home for so long?
Au Pair: I think it will be difficult but I imagine I will be having so much fun that I won’t even notice.
Host Family: That’s definitely true! There is so much to see here in America. We can help you plan some trips if you’d like.
Au Pair: That would be wonderful, thanks! So what kind of things would you like me to help with?
Host Family: Well, since my husband and I both work, we are always very busy and need help with a lot of things. Mostly we would like you to prepare meals and snacks for the kids, keep them entertained while we are away, and help them with their homework after school.
Au Pair: Ok, that’s very reasonable! I love spending time with kids so I’m sure we will have a great time. What kinds of activities do the kids like to do?
Host Family: That’s good to hear. The kids each have a few activities that they do every week. Sam loves to go to the local park when the weather is nice, and it would be great if you could take him there. Emily takes a dance class twice a week, which she loves. And Will takes guitar lessons and plays on his school’s football team. I’m sure he would love if you came to some of his football games!
Au Pair: That’s great! I’ve never been to an American Football game, so I would love to see what they are like. I also love to dance, so maybe Emily and I could practice her dances together!
Host Family: She would love that! She is always dancing around the house.
Au Pair: I think we would get along very well, then.
Host Family: We need to go, but it was lovely talking to you.
Au Pair: It was great to meet you! If you have any other questions, please do not hesitate to contact me.
Host Family: We certainly will! Thank you!
Au Pair: Thank you, goodbye!
Voici une fiche pour vous aider à préparer votre premier contact, par Skype ou téléphone, avec une famille Américaine. Préparez votre appel, vos questions pour la famille.
Introduction
Hello, am I speaking to Mr/Mrs/Ms….?
My name is… and I am calling from the ‘Au Pair in America’ programme in Montpellier in France. I am interested in becoming an Au Pair for your family. Is this a good time to speak?
May I ask you some questions?
First of all, I would like to ask you some questions about….
Secondly…
Next…
Lastly…
Liste d’expressions – Notre conseil: Familiarisez vous avec cette liste, utilisez le dictionnaire ou Google traduction si vous ne comprenez pas quelque chose.
Conversation avec la famille
Introduction
Hello, its great to speak to you.
I am happy to answer any questions you have.
Questions pour la famille
Have you ever had an au pair before?
Why have you chosen to have an Au Pair?
How do the children feel about a new Au Pair joining the family?
What would a typical day in your family be like?
What kind of things do your children enjoy doing?
What kind of things do you like doing as a family?
When are the children’s birthdays?
Do the children have best friends? How often do they meet them?
Can they speak French? Would they like to learn French? I could bring
the children some French books or toys that they could be interested in.
What are their favourite subjects in school? Do they have any difficulties in any particular subject? Would you like me to help them with their homework?
Do you have any pets? How many? What are their names?
Can I bring you anything for your family from France?
At what time do the children usually eat?
Do the children like to have food prepared straight after school?
Do you like to eat French food? I could prepare some recipes in advance.
(I would just like to let you know that I am vegetarian)
What is the climate like in your area?
What is your neighbourhood like?
Are there parks and playgrounds around that I can take the children to?
Are there accessible public transport facilities nearby?
Do you have any other questions for me?
I would like to thank you for your time. This information has been very useful to me.
I am looking forward to hearing from you soon.
Have a lovely day. Good bye
Other English expressions
I am happy to help you out where I can
Likewise
That’s great. It has been lovely talking to you
I am very confident that…
I hope to…
I would love to help you out
That sounds great
I will make sure of that and take this into account
That is exactly what I am looking for
I consider myself to be a very determined/enthusiastic/hard-working person
I am very excited to start work in the USA as I enjoy working with children a lot
Voici un exemple de conversation avec une famille américaine pour la préparation de votre entretien au pair avec votre famille d’accueil américaine.
Ecouter l’enregistrement de cette appel afin de vous familiariser avec la prononciation et suivez le texte ci-dessous pour apprendre les expressions.
Au Pair: Hello, am I speaking to Mrs Nelson?
Host Family: Yes speaking. With whom am I speaking?
Au Pair: My name is Abigail and I am calling from the ‘Au Pair in America’ programme in Montpellier in France. Is this a good time to speak?
Host Family: Yes, of course. How can I help you?
Au Pair: I am interested in becoming an au pair for your family – would it be possible for me to ask you some questions?
Host family: Yes sure. What would you like to know?
Au pair: I am interested in knowing more about your family – I saw that you have three children. How old are they?
Host family: Yes I have three children – Margo, my youngest, is 7. And then her two older brothers Alex and Austin are 11 – they are identical twins!
Au Pair: Oh twins! That’s great! And how do the children feel about a new au pair joining the family?
Host Family: Well we have had 2 au pairs with ‘Au Pair in America’ before and both were excellent so the children are used to it – they loved both experiences!
Au pair: That’s good. So what activities do the children like doing?
Host Family: Well Margo is very creative, she loves painting and drawing and every Sunday morning we do arts and crafts with her. We make models from Paper Mache or clay – it can get very messy! She also loves music – she plays the piano and is always singing.
Au Pair: That sounds like fun, I actually play the piano too and I love music so I’m sure we would have fun together!
Host family: Yes that’s great. And then the two boys they are very athletic – they both play a lot of tennis and love going swimming on the weekends.
Au Pair: Oh I played tennis when I was younger too! Do they play competitively or is it just for fun?
Host Family: They play competitively at our local club in matches and in tournaments, but we all go down there sometimes to have a friendly game. There is a swimming pool there too so we go swimming together as a family as well.
Au Pair: Oh I would love to see them play! Do you go and watch their matches often?
Host Family: Sometimes yes when we all have time. They love it when we watch and cheer them on! And they all love basketball too so there’s a goal in the yard at home!
Au Pair: I could definitely go along and cheer for them! That sounds fun. So do the children have their activities after school or are they only at the weekends?
Host Family: Margo has piano lessons on Thursday afternoons after school and the boys have their tennis lesson on Monday afternoons. Most matches and tournaments are on the weekends though.
Au Pair: Okay I would be happy to take them to their activities! I have been wondering… what is a typical day like in your family during the week? What time is school for the kids?
Host Family: Well during the week we wake up at 7:30am and the children have to be driven to school at 8:45 – the school is just around the corner so it is very convenient! They finish school at 3pm and usually have a snack when they get home. Do you feel confident driving in the USA?
Au Pair: Yes I have an international driving licence and have been driving for three years now so I am a confident driver.
Host family: Oh perfect.
Au Pair: And what happens in the evenings? What time do the children go to bed during the week? Is it different at the weekend?
Host Family: Yes, during the week Margo should be in bed by 7 30pm and the boys by 8 30pm. On the weekends all three of them need to be in bed by 9pm. But the kids are very good about sticking to their bedtimes so luckily it’s not too difficult to get them to bed!
Au Pair: Oh brilliant that’s good to know! Thank you. And what is a typical weekend day like in your family?
Host Family: Well Saturday is usually a very active day for us – in the morning we do all the house work and then eat lunch altogether which we all help to make.
Au Pair: Oh I love cooking, I could definitely help out with that! I cook for my family a lot at home.
Host Family: Yes that would be great! In the afternoon we do a family activity either playing in the park, riding bikes, playing tennis or going swimming. Then in the evening we eat dinner while watching a movie. On Sunday mornings we do arts and crafts with the kids before going out for Sunday brunch!
Au Pair: Oh that sounds like a lovely weekend! Are there lots of restaurants and facilities nearby?
Host family: Yes there is a little square around the corner with restaurants and shopping – everything you could ask for to be honest, it is very convenient!
Au Pair: That’s useful, I could always pop out to do the shopping for you then if you need anything. I am happy to help you out where I can! What sort of food do you eat at home?
Host family: In general we like to eat a lot of meat and vegetables and the kids love pasta. They are not too picky when it comes to food!
Au Pair: That is lucky! I am not a fussy eater either! I would love to introduce some French foods to you, I really like cooking and could prepare some recipes to bring over!
Host family: Yes that would be great.
Au Pair: Well thank you very much for your time, it has been lovely to speak to you.
Host family: No problem. If there is anything else you need to know, do not hesitate to contact me.
Au Pair: That’s great thank you – I am really looking forward to working as an au pair!
Host family: Good luck with everything!
Au Pair: Thank you, have a good day! Goodbye!
Host family: You too, bye!
Habiter dans un nouveau pays est parfois intimidant. On se pose beaucoup de questions! Voici des expressions en anglais très utiles et rassurantes en situation d’urgence! Pensez à écouter les enregistrements, à répéter et à apprendre le vocabulaire ci-dessous.
Vocabulaire d’urgence :
Call 911 – appeler le 911
Choking – étouffer
Stuck in the nose – coincé dans le nez
Stung by a bee – piquée par une abeille
Fell – tomber
Asthma attack – crise d’asthme
Bloody nose – saignement de nez
Scraped knee – genou écorché
Scraped elbow – se rafler le coude
Burnt – brulé
Broken – cassé
Sprained – entorse
Accident – accident
Seizure – convulsion
Vocabulaire d’urgence utilisé dans une phrase :
Call 911! Appelle le 911!
The child is choking! Cet enfant s’étouffe!
He has something stuck in his nose! Il a quelques choses de coincés dans le nez!
She was stung by a bee! Elle s’est faite piquée par une abeille
He fell off his bike! Il est tombé de son vélo!
She fell down the stairs! Elle a dégringolé les escaliers!
He is having an asthma attack! Il a une crise d’asthme!
She has a bloody nose! Elle a un saignement de nez!
He scraped his knee and his elbow! Il s’est écorché son genou et son coude!
He burnt his hand on the stove! Il a brulé sa main avec la poêle!
She burnt her hand on the curling iron! Elle a brûlé sa main avec le fer à friser!
He burnt his hand on the iron! Il s’est brûlé la main sur le fer à repasser!
I am not sure if it is broken or sprained! Je ne suis pas sûr si c’est cassé ou foulé!
There has been an accident! Il y a eu un accident!
He is having a seizure! Il a une convulsion!
Vous voyagez bientôt aux Etats-Unis pour un séjour incroyable en tant que fille au pair. Êtes-vous familière du vocabulaire de l’école pour vos gardes d’enfants ? Voici une liste d’expressions utiles pour vous préparer à votre séjour. Pensez à écouter les enregistrements, à répéter et à apprendre le vocabulaire.
Le vocabulaire de l’école
Carpool Line – covoiturage
Drop off – déposer quelqu’un
Pick up – récupérer quelqu’un
Teacher – professeur
Show and Tell – montrer et dire
Backpack – cartable
Lunch – repas
Snack – goûter
Library – bibliothèque
Cafeteria/Lunchroom – Cafétéria/salle de repas
Recess/¨Play Period / – pause/recréation
Quiet Time/Nap Time – temps de repos/temps de sieste
Play Date – moment de jeux
Extra Curricular Activities – Activités extrascolaires
Le vocabulaire de l’école utilisé dans une phrase
I am in the carpool line – J’attends pour le covoiturage
What time is drop off? – A quel heure est le dépôt?
What time is pick up? – A quel heure est le ramassage?
Is that your teacher? – Est-ce ton professeur?
What will you take for Show and Tell? – Que prendrez-vous pour montrer et dire?
Did you remember your backpack? – Vous rappelez-vous de votre cartable?
Did you enjoy lunch? – Avez-vous aimé le lunch?
What would you like for snack? Que voulez-vous pour votre gouter?
Don’t forget your library book. N’oubliez-pas votre livre de bibliothèque.
Who did you sit with in the cafeteria? – Avec qui vous êtes-vous assis à la cafeteria?
Who did you sit with in the lunchroom? – Avec qui vous êtes-vous assis dans la salle de repas?
What did you play at recess? – Quel jeu avez-vous jouer pendant la récréation?
What did you play at play period? – Qu’avez-vous jouer pendant le temps de recréation?
Did you have quiet time? – Avez-vous eu un moment de calme?
Did you have nap time? Avez-vous fait une sieste?
We are going to have a play date after school. Nous allons jouer à plusieurs après l’école.
You have extra curricular activities after school.Tu as des activités extrascolaires après l’école.
Liste d’expressions à apprendre
- Liste de vocabulaire utile à apprendre avant de partir. ici
- Le vocabulaire d’urgence à apprendre avant de partir. ici
- Le vocabulaire de l’école à apprendre avant de partir. ici
- Le vocabulaire des problèmes médicaux et comment les décrire. ici
- Expressions de politesse à apprendre dès que possible! ici
- Liste d’activités usuelles pour les enfants américains. ici.
Comment se passe le contact avec la famille?
Votre dossier est vu par des familles dès que vous recevez votre e-mail de confirmation de l’organisme au Pair in America et pas avant! Il est donc très important d’essayer de compléter votre dossier dès que possible et que vous soyez rapide pour nous contacter dans le cas où il manquerait un papier au dossier.
Vous pouvez attendre un certain temps dans le cas où vous n’obtenez pas votre permis de conduire. Si cela est le cas et que vous pensez que cela va prendre un certain temps (ce qui, nous le savons, peut être le cas en France), vous devez vous rappeler de mettre à jour vos heures de babysitting, vos références ainsi que votre extrait de casier judiciaire.
Soyez vigilante sur le fait que les familles d’accueil ont d’énormes attentes. Elles sont tellement ravies de pouvoir trouver une fille au pair qui leur convient et elles sont habituées à être constamment connectées à Internet qu’elles pensent que les au pair en font de même et qu’elles obtiendront une réponse de votre part dans les 24h!
Toutes les familles savent par l’organisme au pair in America qu’elles doivent atteindre 48 heures mais souvent elles s’impatientent et disent au bureau de liaison des au pair aux États Unis que les filles sont injoignables si ces dernières ne répondent pas rapidement. Donc si vous n’avez pas d’accès Internet ou que vous êtes injoignable pendant quelques jours ou que vous ne rappelez pas très rapidement la famille d’accueil, vous raterez des opportunités certaines. Répondez toujours à chaque famille et regardez votre page sur le site d’APIA chaque jour!.
Maintenant, quand une famille est intéressée pour parler à une fille au pair, les détails de cette jeune fille au pair (incluant l’e-mail, l’adresse postale, les références et les photos) sont publiés sur la section du site de la fille au pair. Vous recevrez un court e-mail vous disant qu’une nouvelle famille est intéressée par votre profil et vous devrez vous connecter au site pour en savoir plus. Nous essayons de rendre les choses plus faciles pour vous.
Il est important pour vous de comprendre que la plupart des familles d’accueil évoqueront simultanément leurs intérêts pour quelques filles au pair et attendront de voir qui répondra! Les familles sont très frustrées quand elles ont trouvé la jeune fille au pair « parfaite » mais qu’elles pensent que la fille au pair n’est pas très intéressée.
Rappelez-vous que les autres filles seront contactées au même moment que vous et qu’il ne tient qu’à vous de montrer à la famille d’accueil que vous êtes motivée et que vous souhaitez avoir plus d’informations. Les familles d’accueil ont vu des centaines de profils de jeunes filles au pair et ont choisi quelques filles pour les contacter. Donc la moindre des choses que vous pouvez faire est de les contacter rapidement.